Υποψήφιο για το Διεθνές Βραβείο Booker 2026 το "Taiwan Travelogue" της Yáng Shuāng-zǐ

Φωτογραφία της India Hobson για το Booker Prize Foundation.
Υποψήφιο για το Διεθνές Βραβείο Booker 2026 το "Taiwan Travelogue" της Yáng Shuāng-zi
H μακρά λίστα με 13 υποψηφιότητες για το Διεθνές Βραβείο Booker 2026 ανακοινώθηκε χθες από το Booker Prize Foundation!
Η επιλογή έγινε από 128 τίτλους που μεταφράστηκαν στα αγγλικά και κυκλοφόρησαν στη Μεγάλη Βρετανία ή/και στην Ιρλανδία μεταξύ Μαΐου 2025 και Απριλίου 2026.
Ανάμεσα στους τίτλους βρίσκεται και το Taiwan Travelogue της Yáng Shuāng-zi, μια γλυκόπικρη ιστορία αγάπης μεταξύ δύο γυναικών στην αποικιοκρατούμενη Ταιβάν της δεκαετίας του ’30. Η Yáng Shuāng-zi επιλέγει να παρουσιάσει το Taiwan Travelogue ως τη μετάφραση ενός χαμένου ιαπωνικού κειμένου του 1954, γραμμένου από την Αογιάμα Τσίζουκο. Μέσα από μια ανάλαφρη προσέγγιση, η Γιανγκ ξεθάβει χαμένες αποικιακές ιστορίες και αποκαλύπτει επιδέξια πώς οι σχέσεις εξουσίας επηρεάζουν και τις πιο στενές διαπροσωπικές μας σχέσεις.
Το μυθιστόρημα κυκλοφόρησε το 2020 στην Ταιβάν και γνώρισε μεγάλη επιτυχία, καθώς βρέθηκε στη βραχεία λίστα των Taiwan Literature Awards το 2020 και απέσπασε το βραβείο Golden Tripod Award –την υψηλότερη λογοτεχνική διάκριση στην Ταϊβάν– το 2021. Κατέκτησε επίσης το βραβείο στην κατηγορία της Μεταφρασμένης Λογοτεχνίας το 2024 στα National Book Awards των ΗΠΑ.
Το βιβλίο θα κυκλοφορήσει το φθινόπωρο του 2026 στα ελληνικά, με τίτλο Ταϊβάν: Ημερολόγιο ταξιδιού, σε μετάφραση του Δημήτρη Χατζηκωνσταντίνου από τις εκδόσεις Βακχικόν!
Μπορείτε να δείτε αναλυτικά τη μακρά λίστα και τις υποψηφιότητες εδώ!
Η κριτική επιτροπή του Διεθνούς Βραβείου Booker 2026, με επικεφαλής τη Natasha Brown, συμπληρώνεται από τους Marcus du Sautoy, Sophie Hughes, Troy Onyango και Nilanjana S. Roy.
Η βραχεία λίστα των έξι τίτλων θα ανακοινωθεί στις 31 Μαρτίου 2026 και ο νικητής θα ανακοινωθεί σε τελετή στην πινακοθήκη Tate Modern του Λονδίνου στις 19 Μαΐου 2026.
Λίγα λόγια για το βιβλίο

Μάιος 1938. Η νεαρή μυθιστοριογράφος Αογιάμα Τσίζουκο πλέει από το σπίτι της στο Ναγκασάκι της Ιαπωνίας και φτάνει στην Ταϊβάν. Προσκλήθηκε εκεί από την ιαπωνική κυβέρνηση η οποία διοικεί το νησί, αν και δεν τρέφει κανένα ενδιαφέρον για τα επίσημα γεύματά τους ή την ιμπεριαλιστική τους ατζέντα. Αντ’ αυτού, η Τσίζουκο λαχταράει να βιώσει την πραγματική ζωή του νησιού και να δοκιμάσει όσο περισσότερα από την αυθεντική του κουζίνα αντέχει η περιβόητη, τερατώδης όρεξή της.
Σύντομα, μια Ταϊβανέζα —πιο νέα ακόμη κι από την ίδια, και με κοινούς χαρακτήρες στα ονόματά τους— προσλαμβάνεται ως διερμηνέας της και της πραγματοποιεί τα όνειρα. Η γοητευτική, πολυμαθής, σχολαστική Τσίζουρου κανονίζει τα ταξίδια της Τσίζουκο σε ολόκληρη τη Χώρα του Νότου κι επίσης αποδεικνύεται πως είναι εξαιρετική μαγείρισσα. Μέσα από γραφικές διαδρομές με το τρένο και ρύζι με χοιρινό μπρεζέ, συζητήσεις όλο ζωντάνια και τσάι χειμωνιάτικου πεπονιού, η Τσίζουκο καταγοητεύεται από τη συνοδό της και βάζει στόχο να την φέρει πιο κοντά της. Όμως κάτι ωθεί την Τσίζουρου να κρατήσει τις αποστάσεις της. Μόνο έπειτα από ένα σπαρακτικό αποχωρισμό η Τσίζουκο αρχίζει να αντιλαμβάνεται τι είναι αυτό το «κάτι».
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου