Είδαμε και προτείνουμε: Η λέξη πρόοδος στο στόμα της μητέρας μου ηχούσε πολύ φάλτσα


Ένα έργο του Γάλλου θεατρικού συγγραφέα Ματέι Βίζνιεκ στη σκηνή του θεάτρου Μπέλλος σε σκηνοθεσία Αικατερίνης Παπαγεωργίου από τη θεατρική ομάδα The Young Quill. Ένα έργο που αποτυπώνει την πιο οδυνηρή σελίδα της μεταπολεμικής Γιουγκοσλαβίας, εκεί όπου οι κάτοικοι επιστρέφουν ως πρόσφυγες στις βομβαρδισμένες εστίες τους και αναζητούν απελπισμένα τα λείψανα των στρατιωτών παιδιών τους.
Πρωταγωνιστές του έργου είναι ο Βίγκαν (Δημήτρης Πετρόπουλος) και η Γιαάζμινσκα (Μάνια Παπαδημητρίου) , ένα τραγικό ζευγάρι το οποίο επιστρέφει στο διαλυμένο σπίτι του, με ένα και μόνο σκοπό: να βρουν τα λείψανα του νεαρού γιου τους, Βίμπμκο, ο οποίος σκοτώθηκε άδοξα στη μάχη. Η κόρη του ζευγαριού, Ίντα (Ελίζα Σκολίδη), ζει ως εκδιδόμενη στην Ιταλία και στηρίζει οικονομικά τους γονείς της.
Ο νεκρός γιος τους, Βίμπμκο, (Τάσος Λέκκας) βρίσκεται μαζί τους στο σπίτι και τους περιμένει σε μια άυλη μορφή. Τους μιλά για τους φίλους του που χάθηκαν άδοξα στη μάχη, τα οστά των οποίων είναι θαμμένα στο δάσος, προκαλώντας ανατριχίλα στο θεατρικό κοινό.
Τέλος, η παρουσία του Αλέξανδρου Βάρθη στη σκηνή σε δύο ρόλους όπως σε αυτό του ανελέητου μαυραγορίτη λειψάνων, καθώς και του σκληρού στρατιώτη που φυλάει τα σύνορα συμπληρώνει και δένει το σκηνικό.
Αξίζει να αναφερθεί η επιτυχημένη απόδοση της Χρυσηίδας Λιατζαβίρη στην κινησιολογία των πρωταγωνιστών και της Μαρίνας Χρονοπούλου στην επιλογή της μουσικής που έδωσαν άλλη διάσταση στην παράσταση.
Οι ηθοποιοί ξεπέρασαν τον εαυτό τους, αποδίδοντας επιτυχημένα τους ρόλους τους οποίους υποδύθηκαν. Η Μάνια Παπαδημητρίου απέδωσε με λιτότητα και ακρίβεια το ρόλο της χαροκαμένης μάνας. Ο Δημήτρης Πετρόπουλος αποτέλεσε τον πιο υποδειγματικό πατέρα για την παράσταση, αποδίδοντας ένα ρόλο οικείο και γεμάτο ζεστασιά. Ο Τάσος Λέκκας ερμήνευσε συγκλονιστικά τον νεκρό γιο, αποτελώντας το πιο αληθινό πρόσωπο στην παράσταση, αποδεικνύοντας πως η οποιαδήποτε μεταμόρφωση στο θεατρικό σανίδι του ταιριάζει γάντι.
Ο Αλέξανδρος Βάρθης ξεχώρισε και συγκλόνισε με την εκφορά του λόγου του σε όλους τους ρόλους που ερμήνευσε, ενώ η ερμηνεία της Ιντα σε ένα ρόλο πληγωμένου και αβοήθητου ανθρώπου σε πρώτη φάση αλλά και η σωματική ικανότητα της στη σκηνή απέσπασε θετικά σχόλια.
Επιπλέον, εξαιρετικά ενδιαφέρουσα είναι η προσθήκη βαλκανικών ακουσμάτων στην παράσταση από τα χείλη της Ίντα (Ελίζα Σκολίδη).
Μια δυνατή παράσταση που συγκινεί με το βαθύτερο νόημα της και αποτελεί τροφή για σκέψη. Τι θεωρείται πρόοδος στον 21ο αιώνα; Αναμφίβολα, ένα έργο επίκαιρο που δικαιολογημενα αξίζει διθυραμβικές κριτικές.

Της Μάγδας Μπάσιου, 17/12/2023

 The Young Quill 

 

«Η λέξη πρόοδος στο στόμα της μητέρας μου ηχούσε πολύ φάλτσα»

 του Ματέι Βίζνιεκ



Κάθε Πέμπτη, Παρασκευή, Σάββατο στις 21:00 και Κυριακή στις 18:00


Επιπλέον εορταστικές παραστάσεις:

Τρίτη 26/12/2023 στις 18:00

Τρίτη 2/1/2024 στις 21:00




Τι θεωρείται «πρόοδος» τον 21ο αιώνα

H ομάδα The Young Quill παρουσιάζει το έργο του Ματέι Βίζνιεκ «Η λέξη πρόοδος στο στόμα της μητέρας μου ηχούσε πολύ φάλτσα» σε σκηνοθεσία Αικατερίνης Παπαγεωργίου

Η ομάδα The Young Quill, επιστρέφει τη νέα θεατρική σεζόν ανεβάζοντας στο θέατρο Μπέλλος -του οποίου έχει αναλάβει από πέρυσι την καλλιτεχνική διεύθυνση- το έργο του σύγχρονου Ρουμάνου συγγραφέα Ματέι Βίζνιεκ «Η λέξη πρόοδος στο στόμα της μητέρας μου ηχούσε πολύ φάλτσα». Μία επιλογή καθόλου τυχαία, καθώς μετά την επιτυχημένη πρώτη χρονιά (2022-2023) επαναλειτουργίας του ιστορικού θεάτρου της Πλάκας, η οποία ήταν αφιερωμένη στη σύγχρονη ελληνική δραματουργία, η ομάδα επέλεξε ο φετινός καλλιτεχνικός προγραμματισμός να εστιάσει σε ελληνικά και ξένα έργα που γράφτηκαν τον 21ο αιώνα. 

 

Ο Ματέι Βίζνιεκ γράφει το έργο του αυτό στις αρχές του 2000 θέτοντας το νευραλγικό ερώτημα: Τι θεωρούμε «πρόοδο» τον 21ο αιώνα και τι γίνεται με την «ανθρώπινη ψυχή» όταν βάλλεται από εθνικές έριδες, ιμπεριαλιστικές επεμβάσεις και διεθνή οικονομικά συμφέροντα;

Το έργο:  

Μέσα από ένα υπερρεαλιστικό πλαίσιο που όλα μοιάζουν να είναι φάλτσα, διαδραματίζεται μια απόλυτα ρεαλιστική ιστορία ενός οποιουδήποτε πολέμου του τώρα, του τότε ή του μετά. Ο συγγραφέας εμπνέεται από τη διάλυση της Γιουγκοσλαβίας και μέσα από το έργο του, δίνει χώρο στην ανθρώπινη ψυχή να πενθήσει την ύπαρξη της που ανά πάσα ώρα και στιγμή μπορεί να χαθεί, αν «ο ισχυρός» το θελήσει.


Στο έργο, ο Βίγκαν και η Γιάσμινσκα επαναπατρίζονται στο χωριό τους μετά τη λήξη του εμφυλίου αναζητώντας τη σορό του Βίμπκο, του χαμένου τους γιού που πολεμούσε. Η τοπική κοινωνία τους αντιμετωπίζει με καχυποψία αναζητώντας τρόπους  να εκμεταλλευτεί οικονομικά το πένθος τους. Οι άνθρωποι, ζωντανοί ή νεκροί,  δεν είναι τίποτα άλλο παρά μέσα εκμετάλλευσης για την παραγωγή κέρδους. Η μοναδική πηγή εσόδων του ζευγαριού είναι η κόρη τους, Ίντα, η οποία κατά τη διάρκεια του εμφυλίου μπλέχτηκε σε κύκλωμα σωματεμπορίας και πλέον εκπορνεύεται στην κεντρική Ιταλία. Η Ίντα βιώνει μια παράλληλη ιστορία εξευτελισμού της ανθρώπινης ύπαρξης.


Ξεχασμένο από όλους -από το κράτος, τους διεθνείς φορείς, τους φίλους, τους συγγενείς ακόμα και από την ίδια τη ζωή- και μη έχοντας δικαίωμα διεκδικήσεων, καθώς στερείται οικονομικών πόρων, το ζευγάρι αποφασίζει να ανακαλύψει μόνο του το νήμα της οικογενειακής του ιστορίας. Μέσα από την προσωπική τους διαδρομή, προκύπτει η ιστορία της πολεμικής φρίκης ολόκληρου του 20ου αιώνα.     

Η ομάδα The Young Quill καταπιάνεται με το έργο αυτό είκοσι χρόνια αφότου γράφτηκε, επικαιροποιεί το ερώτημα και αναρωτιέται αν η «πρόοδος» είναι τελικά η αξία που πρέπει να καθορίζει την πολιτική, την κοινωνία, την οικονομία, ακόμα και τον ίδιο τον άνθρωπο.

 

Ο συγγραφέας

Ο Ματέι Βίζνιεκ γεννήθηκε το 1956 στη Ρουμανία. Μεγαλώνοντας υπό τον σκιώδη φόβο ενός καταπιεστικού καθεστώτος, από πολύ νέος παθιάζεται με τη λογοτεχνία  και το θέατρο. Το 1984 δημοσιεύει και βραβεύεται για τα ποιήματα του. Ωστόσο, τα  θεατρικά του έργα λογοκρίθηκαν και απαγορεύτηκαν, καθώς δεν θέλησε να μείνει  σιωπηλός απέναντι στο καθεστώς. Τον Σεπτέμβριο του 1987 ζήτησε πολιτικό άσυλο στο Παρίσι και έκτοτε ζει στη Γαλλία, όπου και εργάζεται ως δημοσιογράφος και γράφει θεατρικά έργα στα γαλλικά.


Η θαρραλέα λογοτεχνική του προσέγγιση και η στάση του απέναντι σε πολιτικοκοινωνικά θέματα έχουν αποσπάσει αναγνώριση και θαυμασμό παγκοσμίως. Τα έργα του έχουν  μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες και έχουν παρουσιαστεί σε θέατρα σε όλο τον κόσμο. Στη Ρουμανία, μετά την πτώση του κομμουνιστικού καθεστώτος έγινε ένας από τους 
πιο πολυπαιγμένους συγγραφείς της χώρας, με τριάντα και πλέον έργα του ανεβασμένα στο  Βουκουρέστι και  σε άλλες πόλεις της χώρας. Το 2009, το έργο του «Η λέξη πρόοδος στο στόμα της μητέρας μου ηχούσε πολύ φάλτσα» απέσπασε το πρώτο βραβείο στο Διεθνές Φεστιβάλ Θεάτρου της Αβινιόν.    

 

Ταυτότητα παράστασης

Κείμενο: Ματέι Βίζνιεκ

Μετάφραση: Έρση Βασιλικιώτη

Σκηνοθεσία: Αικατερίνη Παπαγεωργίου

Σκηνικά: Μυρτώ Σταμπούλου

Κοστούμια: Ειρήνη Γεωργακίλα

Πρωτότυπη μουσική: Μαρίνα Χρονοπούλου

Κινησιολογία: Χρυσηίς Λιατζιβίρη 

Σχεδιασμός Φωτισμού: Κωστής Μουσικός

Χορογραφία pole dancing: Mέλλω Διανελλάκη

Βοηθός Σκηνοθέτη: Αλεξάνδρα Μαρτίνη 

Ειδικές κατασκευές: Κωνσταντίνος Χαλδαίος 

Βοηθός ενδυματολόγου: Ίρις Μυρσίνη Σιδέρδη

 

Παίζουν (αλφαβητικά): Αλέξανδρος Βάρθης, Τάσος Λέκκας, Μάνια Παπαδημητρίου, Δημήτρης Πετρόπουλος, Ελίζα Σκολίδη

 

Φωτογραφίες: Ελίνα Γιουνανλή

Γραφιστική επεξεργασία: Indigo Creative

Επικοινωνία: Μαρίκα Αρβανιτοπούλου Art Ensemble

Διεύθυνση παραγωγής: Φάνης Μιλλεούνης

 


Πληροφορίες

Θέατρο Μπέλλος: Κέκροπος 1, Πλάκα – Ακρόπολη, τηλ: 6948230899

Πρεμιέρα: Παρασκευή 27 Οκτωβρίου 2023

Μέρες και ώρες παραστάσεων: Πέμπτη, Παρασκευή, Σάββατο στις 21:00 και Κυριακή στις 18:00 

Διάρκεια: 1 ώρα και 45 λεπτά

Τιμές εισιτηρίων: 14 ευρώ κανονικό, 12 ευρώ μειωμένο (ΑΜΕΑ, φοιτητικό, άνω των 65, ανέργων)

 

Προπώληση εισιτηρίων: https://www.more.com/theater/i-leksi-proodos-sto-stoma-tis-miteras-mou-ixo/

 

 

www.theyoungquill.com

www.theatrompellos.gr

Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

Λεωνίδας Βουρδονικόλας: "Όταν ο θάνατος γίνει συνομιλητής, η αφήγηση μπορεί να αποκτήσει ακόμη περισσότερη ζωή".

«Το φτερωτό άλογο» του Ν. Καζαντζάκη στην παιδική σκηνή του θεάτρου Βεάκη | Θεατρ. Απόδοση: Άνδρη Θεοδότου - Σκηνοθεσία: Δημήτρης Δεγαΐτης

Διαβάσαμε και προτείνουμε: «Γράμμα του πελάγους» του Άγγελου Λαμέρα από την Άνεμος εκδοτική

Είδαμε και προτείνουμε: LULE των Κατερίνα Μπιλιούρη & Βασιλή Τσιάκα στο μικρό Κεραμεικό

Είδαμε και προτείνουμε: ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΣΤΗΝ ΚΟΛΑΣΗ στο Ρεκτιφιέ