Με τα λόγια γίνεται: Μεταφράζοντας τον Δεύτερο κόσμο
Μεταφράζοντας τον Δεύτερο κόσμο Η μετάφραση ως δώρο, πρό(σ)κληση – με την Γιάννα Μπούκοβα
Η Ελληνοαμερικανική Ένωση και οι ποιητικές συναντήσεις
Στον ύπνο του λαλούσε τα τέλεια του όνειρα
Τα ελάφια πλέξανε τα κέρατά τους λες και τα ένωνε
Η Γιάννα Μπούκοβα είναι δίγλωσση ποιήτρια, πεζογράφος και μεταφράστρια, γεννημένη στη Σόφια της Βουλγαρίας. Έχει εκδώσει, στα βουλγαρικά, τρεις ποιητικές συλλογές, μία συλλογή διηγημάτων κι ένα μυθιστόρημα. Από το 1994, ζει στην Αθήνα και είναι μέλος της συντακτικής ομάδας του περιοδικού ποίησης «ΦΡΜΚ». Στα ελληνικά, έχει εκδώσει τα ποιητικά βιβλία Ο ελάχιστος κήπος (2006), Drapetomania (2018) και Σ (2021). Την τελευταία δεκαετία, στo πλαίσιo συνεργασίας με περιοδικά όπως το «ΦΡΜΚ», “The Books’ Journal” και «Ποιητική», έχει μεταφράσει και παρουσιάσει μερικά από τα σημαντικότερα κείμενα της ρωσικής πρωτοπορίας του 20ού αιώνα· εμβληματικές φωνές Βούλγαρων ποιητών της ριζοσπαστικής γενιάς του 1960· και ποιήματα της σύγχρονης βουλγαρικής λογοτεχνικής σκηνής –πάντα με την σύμπραξη και την επιμέλεια του ποιητή Δημήτρη Άλλου.
| |
| |
Ημερομηνία |
Τρίτη 16 Ιανουαρίου 2024, 19:30
|
Διεύθυνση |
Θέατρο Ελληνοαμερικανικής Ένωσης, Μασσαλίας 22, Αθήνα
|
Είσοδος |
Είσοδος ελεύθερη
|
Πληροφορίες |
Διεύθυνση Πολιτιστικών (210 3680052), culture@hau.gr, www.hau.gr
Με τα λόγια (γίνεται), www.facebook.com/me.ta.logia. |
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου