📜 Λίγα λόγια για τις υποψηφιότητές μας στα Βραβεία IBBY 2021 🏆

ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ

Πριν από λίγες μέρες το Ελληνικό Τμήμα της ΙΒΒΥ – Κύκλος του Ελληνικού Παιδικού Βιβλίου ανακοίνωσε τους βραχείς καταλόγους των βραβείων του 2021 για τη συγγραφή, εικονογράφηση και μετάφραση λογοτεχνικών βιβλίων για παιδιά και νέους (έργα έκδοσης 2020), και είμαστε ιδιαίτερα χαρούμενοι καθώς στις υποψηφιότητες ξεχώρισαν σημαντικοί δημιουργοί με εκδόσεις μας.
Ενόψει της ανακοίνωσης των αποτελεσμάτων που θα γίνει στην εκδήλωση για την Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου 2021, η οποία θα μεταδοθεί διαδικτυακά από τη σελίδα του Ελληνικού Τμήματος στο Facebook (Greek IBBY – KYKLOS PAIDIKOY VIVLIOY) στις 2 Απριλίου και ώρα 7:00 το απόγευμα, σας παρουσιάζουμε τα δικά μας υποψήφια βιβλία, τα οποία πραγματικά αξίζουν την προσοχή σας. Είμαστε ιδιαίτερα περήφανοι για την έκδοσή τους και που βρήκαν μια θέση στους φετινούς βραχείς καταλόγους της IBBY, οι οποίοι περιλαμβάνουν μια εξαιρετική επιλογή με τα καλύτερα βιβλία του 2020:

12 ΘΕΟΙ ΝΤΕΤΕΚΤΙΒ: ΠΟΙΟΣ ΕΚΛΕΨΕ ΤΟ ΜΗΛΟ ΤΗΣ ΕΡΙΔΑΣ;

Βραβείο «Πηνελόπη Μαξίμου» σε συγγραφέα βιβλίου αφήγησης βραχείας φόρμας για παιδιά:

Φίλιππος Μανδηλαράς, Ποιος έκλεψε το μήλο της Έριδας;

Σειρά: ΟΙ 12 ΘΕΟΙ ΝΤΕΤΕΚΤΙΒ
Εικονογράφηση: Ναταλία Καπατσούλια


Όταν το μήλο της Έριδας χάνεται κι ο Πάρις δεν έχει πια μήλο για να δώσει στη θεά που θα επιλέξει ως ομορφότερη, το Γραφείο Ερευνών «Οι 12 θεοί» αναλαμβάνει τη δεύτερη υπόθεσή του.
Μια πρωτότυπη ιστορία γραμμένη με το μοναδικό ύφος του Φίλιππου Μανδηλαρά και με ένα δυνατό μήνυμα για το πόσο σημαντικό είναι να πιστεύουμε στον εαυτό μας και να ζούμε στο τώρα, γιατί η ομορφιά είναι το ΤΩΡΑ!

 

Μάθετε περισσότερα
ΚΑΠΟΥ ΛΑΜΠΕΙ ΑΚΟΜΑ Ο ΗΛΙΟΣ

Βραβείο σε ξένο συγγραφέα, Έλληνα εκδότη και μεταφραστή βιβλίου μεταφρασμένου στα ελληνικά για παιδιά ή νέους:

Michael Gruenbaum και Todd Hasak-Lowy (συγγραφή), Μαρίζα Ντεκάστρο (μετάφραση), Κάπου λάμπει ακόμα ο ήλιος - Ένα παιδί που επέζησε αφηγείται

Στο συγκλονιστικό αυτό μυθιστόρημα, ο Michael Gruenbaum αφηγείται την προσωπική εμπειρία του ως παιδί σε ένα στρατόπεδο συγκέντρωσης στην Τσεχοσλοβακία, καθιστώντας το Κάπου λάμπει ακόμα ο ήλιος ένα από τα σημαντικότερα βιβλία για το Ολοκαύτωμα, ιδανικό για τους νεαρούς αναγνώστες χάρη στο αισιόδοξο μήνυμά του για το μεγαλείο της ανθρώπινης δύναμης.

Μάθετε περισσότερα
Ο ΕΛΕΦΑΝΤΑΣ

Βραβείο σε ξένο συγγραφέα, Έλληνα εκδότη και μεταφραστή βιβλίου μεταφρασμένου στα ελληνικά για παιδιά ή νέους:

Peter Carnavas (συγγραφή),
Κυριάκος Αθανασιάδης (μετάφραση),
Ο ελέφαντας



Η μικρή Όλιβ φαντάζεται τη στενοχώρια του πατέρα της σαν έναν πελώριο ελέφαντα που τον ακολουθεί παντού· και το μόνο που εύχεται είναι να μπορούσε να τον διώξει μακριά. Πώς όμως διώχνει ένα μικρό κορίτσι κάτι τόσο μεγάλο;
Η ιστορία του Peter Carnavas αντικρίζει με θάρρος ένα θέμα που ακόμα και στις μέρες μας εξακολουθεί να θεωρείται ταμπού, αυτό της κατάθλιψης και των αναπόφευκτων συνεπειών της στις ζωές των ατόμων του οικογενειακού και του φιλικού περιβάλλοντος.

Μάθετε περισσότερα

Θερμά συγχαρητήρια σε όλους τους υποψήφιους!


Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις

Χλόη Αντωνοπούλου Μουζακίτη: " Για εμένα όμως η υπέρτατη αρετή που οφείλουμε να κατακτήσουμε σε αυτή τη ζωή είναι αύτη του ενήλικα που θέλει να βουτήξει το δάχτυλό του σε κάθετι νέο και να το γευτεί".