ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥ ΣΤΟΝ ΙΑΝΟ ΤΗΣ ΑΘΗΝΑΣ «Η ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΤΟΥ ΧΑΜΕΝΟΥ ΧΡΟΝΟΥ» | MARCEL PROUST
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥ ΣΤΟΝ ΙΑΝΟ ΤΗΣ ΑΘΗΝΑΣ
«Η ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΤΟΥ ΧΑΜΕΝΟΥ ΧΡΟΝΟΥ» | MARCELPROUST | ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΓΡΑ
Την Δευτέρα 14 Απριλίου, στις 19:30 η Αλυσίδα Πολιτισμού IANOS και οι εκδόσεις ΑΓΡΑ, διοργανώνουν παρουσίαση του βιβλίου του MarcelProust, με τίτλο «Η Αναζήτηση του Χαμένου Χρόνου». Θέματα, Πρόσωπα και Σκηνές.
Επιλογή- Σύνθεση-Πρόλογος- Μετάφραση : Κλαίρη Μιτσοτάκη.
Για το βιβλίο θα μιλήσουν οι:
Λίζυ Τσιριμώκου,
ομότιμη Καθηγήτρια γενικής και συγκριτικής γραμματολογίας του ΑΠΘ, δοκιμιογράφος
και μεταφράστρια.
Κλαίρη Μιτσοτάκη.
Αποσπάσματα από το βιβλίο θα
διαβάσουν οι ηθοποιοί:
Μαρία Σκουλά
ΑκύλλαςΚαραζήσης
ΡένηΠιττακή
Άρης Μπαλής
Η εκδήλωση θα πραγματοποιηθεί στον ΙΑΝΟ της Αθήνας, Σταδίου
24 και
θα προβάλλεται ζωντανά στο κανάλι YouTube του
ΙΑΝΟΥ.
Link βιβλίου:https://tinyurl.com/4k5uy4r4
Λίγα λόγια για το βιβλίο
H ΜΗΤΕΡΑ, H ΓΙΑΓΙΑ, H
ΦΡΑΝΣΟΥΑΖ, η παιδική ηλικία, το μητρικό φιλί, οι διαλείψεις της καρδιάς, η ακούσια
μνήμη, η « μικρή φράση », ο Σουάν, η Οντέτ, η Ζιλμπέρτ, η νεανική ηλικία, ο
βαρώνος ντε Σαρλύς, η δούκισσα ντε Γκερμάντ, ο Σαιν-Λου, η κυρία ντε Βιλλπαριζί,
οι Βερντυρέν, ο Μορέλ, το Κομπραί, το Μπαλμπέκ, η Βενετία, η Αλμπερτίν, τα
λευκάγκαθα, η ομοφυλοφιλία, η ζήλια, ο χρόνος, η Μπερμά, ο Βεντέιγ, ο Ελστίρ, ο
Μπεργκότ, η υπόθεση Ντρέυφους, το Παρίσι στον πόλεμο, η ωριμότητα… Πρόσωπα και
πράγματα παρουσιάζονται, πορεύονται σαν μια συνεκτική μάζα μέσα στην προέλαση
του χρόνου, μέχρι τη στιγμή που ο αφηγητής, έχοντας φτάσει στην ωριμότητα,
συλλαμβάνει την ιδέα για ένα μυθιστόρημα που θα διηγείται όσα του ανοίγει η
ακούσια μνήμη μπροστά του (και μπροστά μας), κλείνοντας έτσι ένα μυθιστόρημα
και επιστρέφοντας στην αρχή του.
Για χρόνια πλάγιαζα νωρίς – αυτή η εμβληματική πλέον φράση εισάγει σε ένα έργο που ίσως αποτελεί τη μεγαλύτερη κατάκτηση του 20ου αιώνα, σχεδόν το ίδιο δυνατή με το αυγουστίνειο Πάρε και διάβασε, Tolleetlege. Γιατί η Αναζήτηση δεν είναι ένα μυθιστόρημα σαν τα άλλα. Είναι κάτι σαν το μυθιστόρημα των μυθιστορημάτων. Και επιπλέον είναι ένα μυθιστόρημα με πάρα πολλές εισόδους. Μια τέτοια είσοδος μπορεί να γίνει και τούτη η συλλογή θεμάτων, προσώπων και σκηνών που κρατάτε στα χέρια σας.
Λίγα λόγια για το συγγραφέα και τη μεταφράστρια
Για τον συγγραφέα
Ο ΜαρσέλΠρουστ γεννήθηκε στις 10 Ιουλίου 1871, στο Παρίσι.Η κλίση του στη λογοτεχνία φάνηκε σε μικρή ηλικία. Προτού ενηλικιωθεί, είχε ήδη δημοσιεύσει άρθρα σε έγκριτες εφημερίδες και λογοτεχνικά περιοδικά. Σύχναζε στα παρισινά σαλόνια και συνδιαλεγόταν με τους διανοούμενους της εποχής του, ανταλλάσσοντας απόψεις και παίρνοντας ιδέες.ΟΠρουστ ασχολήθηκε με τη συγγραφή και δεν επεδίωξε να ακολουθήσει κάποια άλλη καριέρα. Άρχισε να γράφει το πρωτόλειο μυθιστόρημά του Ζαν Σαντέιγ, το οποίο δεν ολοκλήρωσε ποτέ. Το έργο δημοσιεύτηκε αρκετά χρόνια μετά από τον θάνατό του.Το 1909, σε ηλικία τριάντα οκτώ ετών, ο Προυστ ξεκίνησε να γράφει το πολύτομο, μοντερνιστικό μυθιστόρημα Αναζητώντας τον χαμένο χρόνο.Παρόλο που το συγκεκριμένο έργο θεωρείται ένα από τα μεγαλύτερα, σε έκταση καθώς και σε σπουδαιότητα, λογοτεχνικά έργα όλων των εποχών, ο Προυστ δυσκολεύτηκε να βρει εκδότη για να το δημοσιεύσει. Είναι γεγονός πως ο Αντρέ Ζιντ είχε αποτρέψει τον διευθυντή του γνωστού εκδοτικού οίκου Gallimard από το να δημοσιεύσει τον πρώτο τόμο του μυθιστορήματος. Εντέλει, ο τόμος κυκλοφόρησε με έξοδα του ίδιου του συγγραφέα· μάλιστα, ο Προυστ πλήρωσε και τους πρώτους κριτικούς που έγραψαν εγκωμιαστικά σχόλια για το βιβλίο.ΟΠρουστ, ο οποίος είχε ασθενική κράση από παιδί, πέθανε σε ηλικία 51 ετών από πνευμονία. Πέρασε τα τελευταία χρόνια της ζωής του κλειδωμένος στο δωμάτιό του, προσπαθώντας να τελειώσει το magnumopus του. Οι τρεις τελευταίοι τόμοι του Αναζητώντας τον χαμένο χρόνο κυκλοφόρησαν μετά τον θάνατό του.
Για τη μεταφράστρια
Η Κλαίρη Μιτσοτάκη
είναι πεζογράφος και μεταφράστρια. Σπούδασε κλασική φιλολογία στο ΕΚΠΑ και
μεσαιωνική ανθρωπολογία στην École des HautesÉtudes στο Παρίσι. Μέλος εξαρχής
της Ελληνοευρωπαϊκής Κίνησης Νέων στα χρόνια της απριλιανής δικτατορίας, καθώς
και της συντακτικής επιτροπής του περιοδικού Σύγχρονος Κινηματογράφος τα χρόνια
1972-1975. Έχει μεταφράσει έργα των FernandBraudel, JulesMichelet, DenisDiderot,
ΕmileZola, PaulValery, Saint-JohnPerse, VictorSegalen, κ.ά. Έχει εκδώσει τους
τίτλους: Η πριγκίπισσα Τίτο κι εγώ, Μετάλλια, FloraMirabilis, Οι παράξενοι
λόγοι της κυρίας Μποβαρύ, Σωρείτες, Η Νίκη σαν Φοίνικας. Φροντίζει την
μικρόσχημη εκδοτική σειρά «Μαρτυρίες» του Ιστορικού Μουσείου Κρήτης.
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου